Маргарита Русецкая: «В Азербайджане высочайший уровень владения русским языком»

Маргарита Русецкая: "В Азербайджане высочайший уровень владения русским языком"

203d030d531aa722e68f2d04992119efПортал «Москва-Баку» поговорил с ректором Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, доктором педагогических наук, профессором Маргаритой Русецкой, чтобы узнать, как она оценивает состояние русского языка в Азербайджане, а также, какие совместные проекты реализует институт с азербайджанской стороной.

«Если говорить о языковой политике, которая сложилась в отношении русского языка в Азербайджане, трудно что-либо сказать, кроме слов восхищения и благодарности. В Азербайджане великолепно работает русский сектор. Русский язык сохраняет в Азербайджане статус реального инструмента общения, гуманитарного и научно-делового сотрудничества.

Более того, важно отметить заслугу Азербайджана в сохранении русского мира в целом.

В Азербайджане прекрасно понимают, что русский язык – это не только один из языков международного общения, это язык культурных, научных шедевров. В Азербайджане сосредоточено большое количество культурных объектов, связанных с русским миром. Радует, трогает, заслуживает уважения то, что в Азербайджане установлены памятники русским поэтам, в честь русских писателей названы улицы, чтутся связанные с русской культурой памятные дни. На русском языке издаются книги, произведения азербайджанских писателей переводятся на русский язык для большего охвата аудитории, также, как и русская классика, современная литература переводятся на азербайджанский язык”,- отметила она.

– Нельзя не отметить, что русский язык в Баку все же отличается от русского языка, на котором говорят, ну, скажем, в Москве. Все-таки есть разница в произношении ряда слов, иногда в ударениях. Что вы можете об этом сказать?

– Я вам скажу больше – речь даже в разных регионах России отличается… Согласитесь, что русская речь, который звучит в Санкт-Петербурге, тоже отличается от той, которую мы слышим в Москве или, к примеру, в Барнауле, или на Украине. Речь всегда окрашена, и эта специфическая окраска связана и с конкретным географическим местом, и с историческим временем. То, что русская речь в Азербайджане отличается от той, которая звучит в Москве – это совершенно нормально, об этом скажет любой лингвист и филолог. Да, конечно, она отличается в ряде случаев и по каким-то фонетическим показателям, но активный словарь, как я уже сказала, порой расходится даже в регионах России. Но я должна признать, что качество звучания, среднестатистический портрет говорящего на русском языке в Азербайджане не может не радовать любого русиста. Это очень правильная, очень грамотная русская речь, разнообразная и богатая. Богат словарный состав, набор стилистических и жанровых инструментов. Очень приятно слышать такую красивую грамотную речь на улицах, в кафе, в магазинах Баку. В Азербайджане высочайший уровень владения русским языком!

Теги:
Из этой рубрики